エントリー

Painter12 日本語版の誤訳

現段階(DL版のPainter12日本語版)での日本語訳について、間違っていると思われる用語をあげておきます。

ブラシコントロール内の一般タブ
 (誤)検索方法  → (正)手法
レイヤーの合成方法
 (誤)暗くする  → (正)比較(暗)
 (誤)明るくする → (正)比較(明)

上記については、ユーザーガイド(HTMLヘルプも同様)の記述が「(正)」のものであり、旧バージョンからの名称も考え合わせると誤訳と判断すべきかと思われます。
ユーザーガイド内の記述
 P304 一般コントロール:手法とサブカテゴリ
 P539~545 レイヤーの合成方法の説明 
  (合成方法の記述については、P513にもPhotoshopの合成方法との
   比較内にも記述あり) 

ユーザーガイド(PDF)は、「(正)」側の名称が使われていますので、現在のPainter上での名称とは違ってきます。初めてPainterを使われる方で、ヘルプ等を参考にされる場合はご注意下さい。

また、色々な箇所で「±彩度」という名称が使われていますが(レイヤーの合成方法など)、これは単純に「彩度」の間違いだと思います。

「暗くする」「明るくする」という名称はブラシコントロール内一般タブの「ストローク属性の使用」→「結合モード」内でも使われていて、本来はレイヤーの合成方法と同様の名称にすべきではないかと思うのですが、こちらはユーザーガイド内の記述が「暗くする」「明るくする」となっていました(P312)ので、明らかな間違いであるとの判断は避けました。

細かいミスは他にも見受けられるのですが、これら3つの名称については、非常によく使いますので(講座や解説本などにも記載が多いと思われ…)、念のため記載しておきました。
早期の修正がある事を願っているのですが…。
確認したところ、次期アップデートパッチにして修正予定との事です。
今後は、修正されたものとして、講座などでも扱っていきたいと思います。